沈阳农业大学学报(社会科学版)

2017, v.19;No.94(02) 221-225

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

翻译专业口译质量评估方法研究
On Oral Translation Quality Assessment Methods of Undergraduate Translation Major

马晓丽;

摘要(Abstract):

教学过程的口译质量评估主要用于招收具有译员潜质的大学生,反馈或评价大学生的学习情况,检测大学生阶段性学习成果,检验大学生结业时是否达到译员职业水平。从口译能力习得过程出发,明确不同教学阶段的口译教学内容和口译质量评估目标,梳理和比较教学中口译质量评估方法。根据评估的目的、时间、主体和客体间差异将翻译专业口译质量评估划分为入学评估、阶段评估、结业评估、自我评估、互动评估、成果评估和过程评估。评估方法的确立为口译质量评估模式的规范化奠定了坚实基础。

关键词(KeyWords): 翻译专业;口译教学;口译质量;评估方法

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation): 辽宁省外语专项(WYYB150180);; 辽宁省教育科学规划项目(JG17DB456)

作者(Authors): 马晓丽;

参考文献(References):

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享