沈阳农业大学学报(社会科学版)

2011, v.13;No.58(02) 245-247

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Past Issue) | 高级检索(Advanced Search)

析英汉互译中视点与信息量的关系
Relationships between Point of View and Information Load in Translation

胡宗平;周邦友;

摘要(Abstract):

翻译并不是从一种语言到另一种语言简单的形式上的对等,大多数情况下,由于文化的差异,人们观察或描述事物的角度会有所不同。而文化因素往往被压缩在语言当中,在实际使用中会以不同的方式释放出来,译者会发现原语和译语的意义表达上呈现出不同的信息量。探索和发掘英汉互译中视点和信息量存在的内在关系:视点相同,信息量相同;视点不同,信息量相同抑或不同,对翻译具有重要的意义。

关键词(KeyWords): 翻译;视点;信息量;原语;译语

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 胡宗平;周邦友;

Email:

DOI:

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享